Récemment, le conflit public entre les deux principaux groupes de sous-titres chinois en Chine - le groupe de sous-titres Tangxindan et Summer Auditory Hallucinations MCE a attiré l'attention.Le déclencheur de l'incident était une vidéo précédemment publiée par le groupe de sous-titres Tangxindan (maintenant supprimée), accusant Summer Hallucination MCE de plagiat lors de la traduction de la vidéo promotionnelle PV de "Pointy Hat's Magic Atelier".
En réponse à cela, Summer Auditory Hallucinations a publié une réponse officielle, affirmant qu'après une comparaison détaillée, il y avait beaucoup de différences dans les traductions des deux côtés et que les habitudes de segmentation étaient également évidemment différentes. "Il n'y a pas de problème de plagiat", et a demandé à l'équipe de sous-titres de Tangxindan de supprimer la vidéo propagée par des rumeurs et de s'excuser publiquement.



Cependant, les vidéos du groupe sous-titré Tangxindan n'ont pas été retirées des étagères volontairement, mais parce qu'elles ont été signalées. Dans la réponse qui a suivi, Tangxindan n'a pas exprimé d'excuses. Au lieu de cela, il a déclaré : "La vidéo aurait été retirée des étagères et ne sera pas remplacée. Nous ne nous lancerons pas dans une guerre d'opinion publique similaire à l'avenir. Cela va à l'encontre de l'intention initiale de cette chaîne et est irresponsable envers le public."

Il convient de noter que dans ce « débat » entre groupes de sous-titres, la plupart des internautes n'ont pas clairement pris parti. Au contraire, de nombreuses personnes ont soulevé des questions plus fondamentales : « Ces groupes chinois sont-ils autorisés à réimprimer des contenus officiels ? Ils font croire qu'ils sont les leurs ».

